There was no Italian equivalent to the Brothers Grimm until Italo Calvino collected these folktales from his homeland which transport the reader into a world of adventurers, tricksters, kings, peasants and saints.
Questo libro tratta insieme d'un trapasso d'adolescenza in gioventu e d'un trapasso di pace in guerra: come gia per moltissimi, per il protagonista del libro "entrata nella vita" e "entrata in guerra" coincidono.
Citta reali scomposte e trasformate in chiave onirica, e citta simboliche e surreali che diventano archetipi moderni in un testo narrativo che raggiunge i vertici della poeticita. Postfazione di Pier Paolo Pasolini.
Here, Calvino, probably Italy's leading novelist before he died, focuses a probing eye on one man's attempt to name the parts of his universe, almost as though Mr Palomar were trying to define and explain his own existence.
Viscount Medardo is bisected by a Turkish cannonball on the plains of Bohemia; Baron Cosimo, at the age of twelve, retires to the trees for the rest of his days; Charlemagne's knight, Agiluf, is an empty suit of armour.
«L'impresa di cercare di scrivere romanzi "apocrifi", cioe che immagino siano scritti da un autore che non sono io e che non esiste, l'ho portata fino in fondo nel mio libro Se una notte d'inverno un viaggiatore.
One of the great achievements of twentieth-century Russian émigré literature, Dark Avenues – translated here for the first time into English in its entirety – took Bunin’s poetic mastery of language to new heights.
V tvorchestve avtora "Ottsov i detej" i "Zapisok okhotnika" povesti i rasskazy s zagadochnym, misticheskim i dazhe mrachnym ottenkom zanimajut sovershenno osoboe mesto - tajny dushi i strannye, maloponjatnye javlenija vsegda interesovali Turgeneva.
Zapiski okhotnika - sbornik rasskazov i ocherkov o zhizni russkoj derevni. Turgenev pervym sredi pisatelej vospel krasotu selskikh pejzazhej i pervym tak podrobno, tak jarko, emotsionalno i raznoobrazno opisal byt i nravy russkogo naroda.